我國(包括臺灣、香港、澳門等地)的郵票上,都以漢字印刷票名及地名。其實,外國的不少郵票上也曾多次出現(xiàn)漢字,例如日本的郵票是用漢字來標示地名的;朝鮮的郵票上曾印過“朝鮮國郵鈔”或“朝鮮郵標”等漢字;法國占領越南時期,曾發(fā)行過印有漢字“東法郵電”的郵票;而日本占領菲律賓時,曾發(fā)行過印有漢字“比島郵便”的郵票;當然,聯(lián)合國發(fā)行的郵票上,至今還經(jīng)常出現(xiàn)“聯(lián)合國”三個漢字。
事實上,上世紀五十年代東歐國家的郵票上,曾多次出現(xiàn)過漢字。例如,羅馬尼亞的“第六次世界青年聯(lián)歡節(jié)”郵票的附票上印有漢字“和平和友誼”;蘇聯(lián)的“中國國慶十周年”郵票上印有漢字“友好”及“波波夫誕生一百周年”、“婦女節(jié)五十周年”、“和平利用原子能”等漢字;羅馬尼亞“國際兒童節(jié)”、捷克斯洛伐克“世界人民和平大會”、越南“國際和平運動十周年”等郵票上,也先后印有“和平”這兩個漢字;朝鮮解放后發(fā)行的“萊比錫國際圖書藝術(shù)展覽會”郵票上,印有“金屬活字”四個漢字;越南一九六五年十月一日為慶祝中國國慶發(fā)行的兩枚郵票上,也印有“友誼關(guān)”三個漢字。
此外,一九四二年美國為紀念“中國抗戰(zhàn)五周年”而發(fā)行的郵票上,印有“民族、民權(quán)、民生”及“抗戰(zhàn)建國”十個漢字。一九五四年,意大利為紀念“馬可.波羅誕生七百周年”發(fā)行了兩枚印有“歐亞聯(lián)璧”四個漢字的郵票。一九六六年,阿根廷為紀念孫中山誕生一百周年,發(fā)行了一枚印有“孫中山先生”五個漢字的郵票。赤道幾內(nèi)亞發(fā)行的“中國藝術(shù)”郵票上,還出現(xiàn)過“君車”兩個漢字。
東南亞各國因居住著為數(shù)眾多的華人和華僑,因而這些國家發(fā)行的郵票上,也曾多次出現(xiàn)過漢字。如汶萊、馬來西亞等國都曾發(fā)行過印有漢字面值的郵票;新加坡發(fā)行的郵票上,還曾出現(xiàn)過“建立一個強盛有力的新加坡”、“為繁榮而努力”等漢字。